Kamis, 06 Juni 2013

Contoh Kalimat Pragmatik Bahasa Prancis dan Bahasa Indonesia

No
Keterangan
B. Prancis
B. Indonesia
1.
Menyatakan perasaan
-        Je suis tombe amoureux.
-        Le coup de foudre.
-        Je t’aime.
-        Saya jatuh cinta.
-          Saya jatuh cinta.
-        Saya mencintaimu.
2.
Meminta sebuah bantuan
-          Tu peux aller te faire cuire un œuf ! (arti sebenarnya Kau dapat pergi memasak sendiri telur itu, tetapi dalam konteks ini seseorang menyuruh orang tersebut melakukan sendiri ) Mengatakan sesuatu yang kasar.
-          Tu peux m’aider ?
-          Kerjakan sendiri !






-          Kau dapat membantuku ?
3.
Menyatakan ketidaksukaan
-          Tes oignons !
-          Ton grain de sel !
-          Ce n’est pas ton problème !
-          Je m’en fiche !
-          J’en ai marre !

-          Bukan urusanmu !
-          Bukan urusanmu !
-          Bukan urusanmu !

-          Saya tidak peduli !
-          Saya bosan !
4
Menyatakan sakit (fisik)
-          Je suis malade/e
-          J’ai mal aux dents
-          J’ai mal à la tête
-          Je vais mal
-          Saya sakit (umum)
-          Saya sakit gigi.
-          Saya pening
-          Saya tidak sehat.
5
Menyatakan sakit (hati/perasaan)
-          J’ai mal à cœur
-          Vous me cassez les oreilles
-          Saya sakit/ patah hati.
-          Kalian membuat kupingku sakit.
6
Pribahasa
-          Tel père, tel fils (like father like son)
-          Loin de yeux, loin du cœur (jauh di mata, jauh di hati) (iman kepada Tuhan)
-          Un (e)  de perdue (e), dix de retrouvé (s) ! (hilang satu sepuluh gantinya)
-          Les bons comptes font les bons amis ! (hutang dibayar hutang)
-          Chose promise, chose dûe ! (janji adalah hutang, harus ditepati.
-          Après la pluie, le beau temps (Setelah hujan, cuaca akan cerah à siapa yang bersusah payah diawal, akan mendapatkan kebahagian di akhir)
-          Buah tidak jatuh dari pohonnya.



-          Hilang satu tumbuh seribu (sekali-kali jangan putus asa)
-          Hutangnya sebelit pinggang (hutangnya banyak sekali)



-          Bersakit-sakit dahulu, bersenang-senang kemudian (siapa yang bersusah payah diawal, akan mendapatkan kebahagian di akhir)
7
Kepercayaan
-          Vous marchez sous une echelle (Anda berjalan dibawah tanggga) artinya akan mendapatkan kesialan/ musibah.
-          Vous trouvez un trèfle à quatre feuilles. (daun semanggi berkelopak daun empat à hal yang tidak biasa, dianggap membawa untung)  
-          Vous avez un brin de muguet avec treize fleurs (setangkai bunga muget à akan membawa keberuntungan)
-          Vous voyez un chat noir (Anda melihat kucing hitam à akan mendapat musibah/kesialan.
-          Vous touchez du bois (Anda menyentuh setang pohon à akan mendapat keberuntungan.
-          Vous cassez un miroir (anda memecahkan  sebuah cermin à akan mendapat musibah/kesialan

-          Vous cassez un verre blanc (Anda memecahkan gelas kaca berwarna putih à akan mendapat keberuntungan.
-          Vous vous mariez un jour de pluie (Menikah ketika hari hujan à akan mendapatkan keberuntungan/ kebahagian
-          Vous vous croisez les doigts (Anda menyilangkan jari ketika berjanji à akan mendapatkan keberuntungan.
-          Anda berjalan dibawah tanggaà akan mendapatkan kesialan/ musibah.

-          Duduk di depan pintu à jodoh akan sulit datang.


-          Berdiri di bawah pohon yang ada di candi Prambanan à sepasang kekasih akan putus.
-          Melihat  mata  kucing di malam hari à akan mendapat musibah/kesialan.
-          Memegang Stupa candi Borobudur à jodoh akan cepat datang.
-          Tangan teriris pisau, à akan mendapat musibah/kesialan.


-          Tidak sengaja memecahkan barang porselin à akan mendapat musibah/kesialan.
-          Menikah ketika hari hujan à pesta tidak akan berjalan dengan lancar.
8.
  • Panggilan di kantor, sekolah, di tempat umum.










  • Di rumah (di lingkungan sekitar)





  • Mengucapkan salam (di rumah, kantor, di kelas, di tempat umum)










-          Sesama teman/kolega : menggunakan subjek Tu (Kau, Kamu) dapat juga menyebutkan nama orang tersebut, misalnya : Céline, Laurent.
-          Bila kepada yang lebih muda atau belum kenal sama sekali : menggunakan subjek Vous (Anda/Kalian). Atau bila sudah kenal menyebutkan nama dengan menyebutkan Bapak, Ibu, Mademoiselle (Monsieur, Madame, Nona).

-        Langsung menyebutkan nama. Misalnya: Pierre, Marie.  





-          Mengucapkan Salut!, ça va ?, quoi de neuf ?  Bonjour! Bonsoir ! Bonne nuit! bonne  journée! bon weekend!, a tout à l’heure! à bientôt! au  revoir ! (Hai! Apa kabar? Ada kabar apa? Selamat pagi, siang, sore, malam, selamat tidur ! sampai ketemu lagi, sampai jumpa, selamat tinggal).


-          Sesama teman/kolega menggunakan subjek Kamu/Kau. Dapat juga menyebutkan nama orang tersebut, misalnya: Ari, Rizda.
-          Bila kepada yang lebih muda atau belum kenal sama sekali: menggunakan subjek Anda.





-          Langsung menyebutkan nama atau menyebut hubungan kekerabatan agar ada tata karma. Misalnya: Inah, Abang Rizal, Mas Ari, Kakak Rizda.

-          Mengucapkan Assalammuailaikum, selamat pagi, siang, sore, sampai ketemu besok ya, sampai jumpa lagi, Wassalammualaikum, Dha… 
9
  • Perbedaan kata kerja
-          Kata kerja “memberi” mempunyai konteks yang berbeda. Contoh: memberi (donner) uang : kepada Marie (je donne l’argent à Marie) & memberi (offrir) (kado, hadiah) kepada Nicholas (J’offre un cadeau à Nicholas).
-          Kata kerja ‘’avoir’’ untuk kalimat : j’ai un class Linguistique (Saya masuk/ ada kelas Linguistik)
-          Kata kerja minum dan makan untuk objek obat. Menggunakan kata kerja “prendre” (minum obat) bukan “boire” (minum). contoh:
Je prends mes médicaments trois fois un jour (saya minum obat tiga kali sehari.
Je bois une tache du café (saya minum secangkir kopi).
-          Dalam b. Indonesia kat kerja memberikan untuk konteks memberikan uang maupun memberikan kado, hadiah.



-          Kata kerja “masuk” untuk kalimat: Kita masuk kelas Linguistik.
-          Kata kerja minum tidak dibedakan konteksnya untuk minum kopi mauun minum obat.
10
Menanyakan tentang hal yang pribadi.
-          Dalam budaya Prancis, menanyakan tentang hal pribadi sangat tabu, misalnya menanyakan umur, status perkawinan, sudah mempunyai anak/belum.
-          Berbeda dengan budaya Indonesia, menanyakan hal pribadi adalah hal yang lumrah.

2 komentar:

  1. Merci beaucoup, c'est un blog très utile :)

    BalasHapus
  2. Merci beaucuop Jer. J'espere que je peux ecrire a l'autre theme :)

    BalasHapus